Традиционные и когнитивные способы изучения артиклей английского языка

Традиционные и когнитивные способы изучения артиклей английского языка

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТРАДИЦИОННЫЕ СПОСОБЫ ИЗУЧЕНИЯ АРТИКЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

.1 Общие сведения об артиклях. История происхождения артиклей

1.2 Функции артикля в речи

.3 Традиционные способы изучения артиклей английского языка

ГЛАВА 2. КОГНИТИВНЫЕ МЕТОДЫ ИЗУЧЕНИЯ АРТИКЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

.1 Артикли с именами собственными. Количественный и качественный аспект значения существительного

.2 Существительные, обозначающие социальное положение и профессию

.3 Употребление артиклей с именами животных, названиями судов и газет

.4 Употребление артиклей с географическими названиями

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ВВЕДЕНИЕ

Эпиграфом к своей работе мы взяли слова Филиппа Бувара, потому что практически каждый человек сталкивался с такой ситуацией, когда ему было необходимо употребить в разговоре английский язык, а он, в силу своих возможностей не мог этого сделать. Поэтому можно сделать вывод, что изучения английского языка, в большинстве случаев, одна из самых важных проблем у современного человека. Изучение начинается с овладения самыми минимальными знаниями, одним из которых является изучение артиклей. Как известно, что артикли можно изучить, как традиционными методами, так и когнитивными.

В иностранных языках используются жесткие средства управления информационной картиной языка, и артикли в них большие помощники.

Артикли — средство реализации связности текста и его содержательно- структурного членения. Так же артикль — служебная часть речи, и эта служебная функция реализуется на всех уровнях, начиная с отдельных существительных и заканчивая текстом. Артикли не являются формальными элементами грамматических структур.

Цель нашего исследования — определить существующие методы изучения и употребления артиклей в английском языке.

Объектом исследования является артикли современного английского языка.

Задачи исследования:

. исследование общих значений артиклей английского языка;

. определение функций артиклей английского языка;

. изучение традиционных методов изучения артиклей английского языка;

. изучение когнитивных методов изучения артиклей английского языка.

ГЛАВА 1. ТРАДИЦИОННЫЕ СПОСОБЫ ИЗУЧЕНИЯ АРТИКЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

.1 Общие сведения об артиклях. История происхождения артиклей

Артикль (франц. article, от лат. articulus) (член) — грамматический элемент, выступающий в языке в виде служебного слова или аффикса и служащий для выражения определенности-неопределенности категории (именной), т.е. вида референции.

История происхождения артиклей кроется в том, что в какой-то момент развития языкового сознания стала ощущаться необходимость указывать с помощью специального формального средства, употреблено ли каждое существительное в полном или частичном объеме понятия. Второй возможной причиной развития системы артиклей, является необходимость обеспечения возможности постановки любого существительного в начале предложения.

Современный английский язык в области грамматики характеризуется аналитическим строем, т. е. такой структурой, при которой основными средствами выражения грамматических значений являются порядок слов и служебные слова, показывающие отношения между словами или группами слов.

Артикль является важным языковым средством, обеспечивающим точное выражение и правильное понимание мыслей на английском языке. Неумелое пользование артиклем в речи ведет либо к искажению смысла высказывания, либо к взаимному непониманию собеседников. Он является одним из средств соотнесения данного речевого произведения с данной речевой ситуацией. Артикли, как правило, находятся в безударной позиции.

В современном английском языке имеется три артикля: определенный (the), неопределенный (a, an) и нулевой (-).

Исторически определенный артикль восходит к древнеанглийскому указательному местоимению «se» и это значение указания сохранилось за ним.

Неопределенный — к числительному «one» (древнеанглийское «ān») и сохраняет в некоторой степени своё первоначальное значение, появляясь только перед существительными в единственном числе.

Историческая природа артиклей довольно отчетливо прослеживается и на современном уровне развития английского языка — определенный артикль может употребляться в качестве синонима указательных местоимений «this, that», а неопределенный артикль в ряде случаев выступает в значении числительного «one».

1.2 Функции артикля в речи

Большинство авторов склоняются к мнению, что артикль представляет категорию определенности или неопределенности. Термины эти весьма малосодержательны и поэтому удобны, ибо вряд ли можно определить значение артиклей одним словом, которое охватывало бы всю сложность их семантики.

Артикль обладает различными функциями в речи. Морфологическая функция артикля заключается в том, что он является показателем имени существительного. Синтаксическая его функция заключается в том, что он определяет левую границу атрибутивного словосочетания: the leaves, the green leaves; the glossy dark green leaves. В этой функции он может быть заменен любым другим определителем имени: those glossy dark green leaves, its glossy dark leaves…

Основной семантической функцией артикля, как указывает С. Д. Кацнельсон, является актуализация понятия; иначе говоря, артикль соотносит то или иное понятие с действительностью, представленной в данном тексте (текст — любое высказывание независимо от его объема и содержания) [8: 37]. Следует заметить, что любой текст актуализирует языковые единицы: в предложении Не is here элемент he указывает на какое-то известное собеседникам лицо, is относит действие к настоящему, here указывает на место, известное собеседникам. В отрыве от текста эти единицы — he, is, here — не имеют соотнесенности с действительностью. Актуализация, возникающая при употреблении артикля, отличается тем, что она отражает субъективное задание говорящего (пишущего). Но, форма числа также является способом актуализации существительного, и этот способ всегда объективен: мы не можем употребить форму множественного числа, говоря об одном предмете, и наоборот. Артикль же избирается согласно ситуации.

Речь, как известно, служит целям человеческого общения, которое включает в себя два процесса: говорение и слушание (восприятие сказанного). Роль артикля в этих двух процессах различна. При говорении он помогает нам точно выразить свои мысли, при слушании — правильно понять собеседника. Смысловое задание высказывания, ситуативные условия и языковая норма учитываются говорящим и слушающим с разных позиций. Говорящий оформляет имена существительные артиклем, слушающий расшифровывает смысл имен существительных, исходя из употребленной формы артикля.

Артикль обладает также грамматическими функциями в речи:

Первая грамматическая функция артикля — это «грамматическое обозначение своего сопровождаемого», то есть признак имени. Благодаря этому, во многих языках присоединение артикля к неименным словам и формам переводит их в существительное. Так возникает конверсия, когда данное слово переходит в другую категорию и попадает в иную парадигму без изменения своего морфологического состава. Вторая грамматическая функция артикля — это различение грамматической категории определённости и неопределённости, когда существуют парные артикли. Категория, сопровождающаяся определенным артиклем, как правило, выражает грамматически то, что уже известно собеседникам, либо то, что у собеседников во время разговора перед глазами, либо нечто, особо индивидуально выделяемое.

Третья грамматическая функция артикля — это различение рода в чистом виде, то есть при том же слове в той же форме, что встречается редко, чаще при названиях каких-либо народов, язык которых не знает различений рода.

Уже на основании наблюдения за употреблением артиклей в сочинительных синтагмах можно утверждать, что идеографическая функция, связанная с обозначением начала речевых единиц, входящих в состав высказывания, является одной из важнейших функций артикля. Указанная функция артикля в некотором смысле сходна с функцией знаков пунктуации. Тем не менее, нельзя не отметить существенного отличия артикля и знаков пунктуации: артикль является первичным, собственно языковым, средством, задающим синтагматическое членение высказывания, в то время как знаки пунктуации являются вторичным отражением синтагматического членения на письме.

Поскольку синтагматическое членение письменного текста допускает разночтения, авторы иногда используют знаки пунктуации, чтобы явственно обозначить правую границу (окончание) синтагмы, в структуру которой входит артикль. В устном тексте этому соответствуют просодико-интонационные сигналы, делающие прозрачной его синтагматическую, смысловую организацию:

…this time she found a little bottle on it (‘which certainly was notbefore’, said Alice) and round its neck a paper label, with the’DRINK ME’ beautifully printed on it in large letters. (14: 3)

В представленном примере наличие запятой указывает на то, что атрибут, выраженный придаточным предложением или иначе (a paper label, with the words DRINK ME beautifully printed on it in large letters), не входит в синтагму с артиклем. Часто знаки пунктуации используются как дополнительное к артиклю средство, делающее синтагматическое членение письменного текста более отчетливым, даже тогда, когда синтагматическое членение текста представляется однозначным уже на основании употребления артикля.

Семантическая функция — более широкое понятие, чем значение, поскольку оно охватывает не только собственно значения тех или иных единиц, но и речевые смыслы, в формировании которых существенную роль играют речевая ситуация и фоновые знания. Так, например, к семантическим функциям артикля следует отнести его различные стилистические функции, ср., например, «эмфатическую» функцию артикля a в предложении He is such a generosity ‘Он отличается такой добротой’, где этот артикль, «указывает на то, что существительное должно быть характеризовано, но от "избытка чувств" нужное определение не приходит на ум».

Подобная функция легко может быть выведена из свойственного артиклю а значения неопределенности (которое сопряжено с известным «вакуумом информации» и ожиданием более детальной характеристики референта), однако вряд ли подобный стилистический эффект следует рассматривать как часть категориального значения артикля а.

Имена существительные в английском языке, так же как и в русском, характеризуются потенциальной смысловой разноплановостью, т. е. обладают способностью употребляться в речи в различных смыслах — находиться в различного рода соотнесенности с называемым объектом.

В русском языке потенциальная смысловая разноплановость имен существительных не имеет какого-либо формального признака. В английском же она передается в речи с помощью специальных слов — артиклей, каждым из которых является показателем строго определенной смысловой направленности употребленных в речи имен существительных.

Определенный артикль указывает на употребление имени существительного в конкретно-назывном смысле, что предполагает конкретную соотнесенность имени существительного с называемым объектом. Такое имя существительное может обозначать наличный, однозначно выделенный или известный собеседникам в силу тех или иных обстоятельств объект (группу объектов).

Неопределенный и нулевой артикли являются показателями употребления имен существительных в обще-назывном смысле. Такие имена существительные употребляются вне соотнесенности с чем-либо конкретно данным, особым образом выделенным или известным собеседникам благодаря общности их прошлого опыта.

Английские артикли, как сказано выше, указывают на различную смысловую направленность употребленных в речи имен существительных.

Определенный артикль показывает, что оформленное им имя существительное употребляется говорящим в конкретно-назывном смысле, т. е. обозначает конкретно данный, находящийся в поле зрения собеседников или известный им в силу тех или иных обстоятельств объект (группу объектов).

Неопределенный и нулевой артикли являются показателями употребления оформленных ими существительных в обще-назывном смысле — для обозначения объекта (объектов) как такового (таковых), вне соотнесенности с чем-либо конкретно данным или однозначно выделенным.

Из сказанного следует, что неопределенный и нулевой артикли по своим смыслоразличительным функциям противостоят определенному артиклю.

Функция английских артиклей, таким образом, заключается в указании на смысловую направленность имен существительных в процессе речи, которая определяется характером соотнесенности имен существительных с называемыми объектами. Функция английских артиклей заключается в указании на смысловую направленность употребленных в процессе речи имен существительных, которая определяется характером соотнесенности имен существительных с называемым объектом, его внешней структурой и количественной характеристикой.

Определенный артикль показывает, что имя существительное употребляется говорящим в конкретно-назывном смысле, т. е. предполагает конкретную соотнесенность имени существительного с называемым объектом (обозначает наличный, однозначно выделенный или известный собеседникам в силу тех или иных обстоятельств объект (группу объектов).

Неопределенный и нулевой артикли показывают, что оформленные ими существительные употребляются в общеназывном смысле, т. е. называют объекты как таковые, не выделяя их как нечто конкретно данное или однозначно выделенное. Не определенный артикль при этом подчеркивает, что называемый существительным объект представлен членимой единицей на фоне класса, а нулевой указывает, что он не представлен членимой единицей на фоне класса.

1.3 Традиционные способы изучения артиклей английского языка

В данной главе будет представлены традиционные правила употребления артиклей в английском языке.

1. Конкретные предметы.

Существует версия, что английский неопределённый артикль an (и его краткий вариант a) произошёл от числительного one. Неизвестно, насколько она соответствует действительности, зато очевидно, что с её помощью легко запомнить основные правила употребления артиклей в английском языке. Его можно употреблять там, где можно было бы сказать "один" — то есть с исчисляемыми существительными в единственном числе. Что касается артикля the, то он произошёл от указательных местоимений that, this, these, those. Соответственно, the обычно находится там, где можно было бы вставить эти местоимения.

I saw a movie last night. The movie was about a soldier and a beautiful woman. The soldier was in love with the woman, but the woman was in love with a teacher. So the soldier shot the teacher and married the woman.

Попробуем перевести это, вставляя слово "один" вместо неопределённого артикля, а указательное местоимение — вместо определённого. Прошлой ночью я смотрел один фильм. Тот фильм был об одном солдате и одной красивой женщине. Этот солдат любил ту женщину, но та женщина любила одного учителя. Поэтому тот солдат застрелил того учителя и женился на той женщине. Возможны ситуации, когда существительное ещё не упоминалось в разговоре, но, тем не менее, как говорящему, так и слушающему очевидно, о каком именно существительном идёт речь. Тогда также стоит употребить определённый артикль. I cleaned the car yesterday. (Человек мыл свою машину, какую же ещё!) Where is the airport? (Вероятно, ищут конкретный аэропорт. «Ну где же этот аэропорт?»)А теперь вот такие примеры: Do you have a boyfriend?Im looking for a job. В этом случае мы ещё не знаем ни о существовании бойфренда, ни о том, удастся ли нам найти вообще какую-нибудь работу. Здесь стоит вспомнить, что слово any ("какой-нибудь", "любой") также, несомненно, является родственником неопределённого артикля. Итак, первое и самое главное правило звучит так:

Если лицу, получающему информацию, в момент, предшествующий употреблению существительного, не было известно о нём ничего, то употребляется либо неопределённый артикль (если существительное стоит в единственном числе), либо никакого (если во множественном). Если речь идёт об известном предмете, то используется определённый артикль, и в единственном и во множественном числе.

2. Вид, класс предметов.

Говоря про вид растений, животных, тип предметов в единственном числе, мы употребляем определённый артикль. The rose is my favorite flower. Can you play the piano? The telephone was invented by Bell. Если, делая обобщения, мы используем множественное число, то артикль не используется. My name is Wolf. I solve problems. Так говорит герой фильма «Криминальное чтиво», подразумевая, что его профессией является решение любых проблем. А пример с розами будет звучат так: Roses are my favorite flowers. Заметьте разницу. С определённым артиклем употребляются существительные, образованные от прилагательных и обозначающие целый класс людей. Это слова: the rich, the poor, the old, the young, the unemployed и другие. Аналогичный случай — с национальностями: the English, the Spanish, the Dutch.

3. Характеристика.

Неопределённый артикль используется во фразах, которые содержат определение или характеристику. Thats a good idea. She is a very nice girl. A cat is an animal.

Когда речь идёт о превосходной степени, употребляется определённый артикль. Gagarin is the first spaceman. What is the longest river in the world? Действительно, самое-самое — всегда только одно. Аналогично — с определённым артиклем употребляются существительные, перед которыми стоят прилагательные same ("тот же самый"), very ("тот самый"), only ("единственный"), following ("следующий"), next ("следующий"), previous ("предыдущий"), last ("последний"). The next day was fine, good winds, great weather and we sailed back to the Ijsselmeer.

5. Абстрактные и неисчисляемые существительные.

Такие слова, как energy, friendship, hardness, blood не могут употребляться с неопределённым артиклем. Используется либо определённый (в соответствующих случаях), либо никакого.

6.Особые случаи.

Определённый артикль всегда употребляется со словами the sea , the sky , the ground , the city/country (в значении городская/сельская местность). А вот со словом space артикль не употребляется. Определённый артикль всегда употребляется со словами the theater, the movies, the radio. В отличие от радио, слово television всегда употребляется без артикля. Если мы говорим, что кто-то пошёл к врачу или в больницу, то со словами the doctor, the hospital употребляем определённый артикль. Подразумевается, что человек ходит к конкретному врачу в конкретную больницу. Без артиклей употребляются слова dinner, lunch, breakfast, supper. Но в случае, если перед этими существительными стоят прилагательные, то артикль употребляется. Артикль не употребляется, когда, говоря о местоположении чего-либо, мы называем место, но имеем в виду не физическое место, а скорее ситуацию или вид деятельности. Например in school, in college, in jail, to bed, at home, at work.

7. Географические названия.

Определённый артикль обычно употребляется с теми географическими названия, которые содержат в себе слово, не являющееся именем собственным. Например, республика, океан, горы, федерация, ближний/дальний, королевство. Например: The United Kingdom, The Dominican Republic, The Philippines, the south of France, The Russian Federation, The Andes, The Indian Ocean, Lake Baikal, Canada, Red Square.

В том числе сокращённые названия горных хребтов и архипелагов островов (Канары, Кордильеры), где подразумевается слово "острова" или "горы" (Канарские острова, Кордильерские горы). Те названия, которые состоят только из уникального имени собственного, в артикле не нуждаются. Вышесказанное не относится к водоёмам. Здесь правило такое: названия озёр используются без артикля, а названия океанов, морей, рек, каналов пишутся с определённым артиклем. И ещё одно правило: названия улиц и площадей обычно употребляются без артиклей.

8. Названия мест, зданий, учреждений.

Для этих случаев также существуют правила, но они столь сложны и нелогичны, что гораздо удобнее не учить их, а просто обращать внимание, как употребляется название того места, о котором вы только что узнали.

ГЛАВА 2. КОГНИТИВНЫЕ МЕТОДЫ ИЗУЧЕНИЯ АРТИКЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

.1 Артикли с именами собственными. Количественный и качественный аспект значения существительного

Качественный аспект значения существительного.

Понятия, выражаемое любым существительным любого языка, может быть полным, без ограничений, либо частичным. Имена собственные, как правило, употребляются без артиклей, по той причине, что они обычно обозначают людей и животных в полном объеме их признаков. В этом проявляется качественная сторона явления, потому что если человека обозначают через его имя, то подразумевается, что речь идет об одушевленном предмете, качественно отличающемся от всех остальных.

Так, в предложении: «Shakespeare died in 1616» — нет артикля, потому что «Шекспир» передает представления о том, что это лицо — не Бен Джонсон, не Байрон, не Моцарт, не Иван Иванович Иванов, не кто-либо ещё.

Количественный аспект значения существительного.

В предложение: «Mozart is an outstanding Austrian composer,» — имя собственное употреблено без артикля, так как оно передает весь набор признаков, характеризующих в сознании среднего носителя языка данное лицо, и к нему «ничего ни прибавить, ни убавить». В то же время во фразе «Sorry, you are not Mozart,» — то же слово имеет иной смысл. В данной ситуации a Mozart передает представление лишь об «исключительно талантливом человеке» (как Моцарт). Это «часть» того реального человека, который жил в XVIII веке, написал более 600 произведений и т.д.

Необходимо помнить, что большинство имен собственных не уникально, они призваны называть многих. Когда человека представляют и впервые называют его фамилию, артикль не употребляется, хотя он — один из Smith, Browns и т.п. В этом нет необходимости, так как имя обозначает одушевленный предмет, качественно отличающийся от всех других. Но если необходимо указать на него как на одного из носителей фамилии, вступает в силу количественный аспект — это лицо видится в ряду себе подобных в данном отношении: «There isn’t a single Jones in our village although it once seemed so full of them».

Артикль так же употребляется при выделении некоторой группы людей, носящих одно и ту же фамилию (как правило, семьи) и противостоящих другим людям с той же фамилией: «I was at the Hudsons last night. I bought a car from the Carters».

2.2 Существительные, обозначающие социальное положение, и профессию

Качественный аспект значения существительного.

Роли — абстрактные, неограниченные в объеме понятия, существительные, их обозначающее, употребляются без артиклей, например:

I was surgeon (судовой врач ) successively in two ships.

Выделенное слово выражает неограниченные понятие, и поэтому артикль при таком слове не употребляются — этому слову не противостоят никакие множества предметов того же класса. Поскольку количественный подход здесь отсутствует, то подразумевается, что никто другой в течение соответствующего срока не был врачом на судне.

Количественный аспект значения существительного.

Артикли не употребляются, когда наряду с указанием на лицо сообщается, какую (социальную) роль оно исполняет. «Mr. Santere, president of the European Commission, addressed the conference…». Но артикли употребляются обязательно, когда слова — названия ролей — становятся единственным средством указания на определенное лицо.

2.3 Употребление артиклей с именами животных, названиями судов и газет

артикль существительное имя собственное

Для того чтобы сразу выделить предмет речи из всех ему подобных, при первом упоминании животного употребляется артикль the: the can Epie, the dog Samson и т.п., то есть проявляется количественный подход. В ходе последующего повествования именами животных становятся Epie, Samson, тем самым качественно отличая одно существо от других и всех прочих предметов.

Употребление определенного артикля является общим правилом для названий морских судов. Например: Дж. Конрад в своих рассказах называет суда — the Nan-Shan, the Bonito… С другой стороны, мелких суда — употребляются без артиклей.

Правила употребления артиклей с названиями газет и журналов можно охарактеризовать словами профессионального американского журналиста: «Не существует никакого языкового или грамматического правила в этом употреблении. Каждый издатель в нашей стране в свое время решал, как назвать свою газету или журнал. В результате, одни ставили THE перед названиями своих газет, чтобы придать им оттенок уникальности. Они тем самым намекали, что в мире существует только одна « The Washington Post», «The National Law Journal». Однако, другие не имеют подобных амбиций и издают: « Detroit Free Press».

2.4 Употребление артиклей с географическими названиями

Географические имена собственные следуют тем же правилам, что и имена людей. Поэтому слова, обозначающие страну или город «полностью», «без изъятия», употребляются без артикля: We are to fly to Britain tomorrow.

Однако, когда будет выделяться какой-то период истории Британии, или некий аспект её внешнего вида, об этом будут сигнализировать артикли: The old Britain of the 1970s….

Что касается озер, то многие из них, очевидно действительно «обозримы», т.к. Англия относительная небольшая страна с небольшими водоёмами. Однако, «обозримость» водоёма, конечно, понимается и как возможность мысленно провести для себя его границы. Главным в данном случае является признак замкнутости водоёма. Именно поэтому такие водоёмы, как Великие Озера в Америке — Superior, Huron, Erie, сопоставимы по размеру с морями, осмысляются как обозримые, как предметы в полном объеме признаков», и артикли с ними не употребляются.

Необходимо так же упомянуть об употреблении артиклей в названиях горных систем. В отличие от отдельно стоящих горных вершин, названия которых не принимают артиклей (Elbrus, Everest, Kilimanjaro), такие понятия, как the Rockies — Скалистые горы, the Caucasus — Кавказский хребет и др., оформляются артиклями, поскольку каждый говорящий проводит для себя индивидуально соответствующие географические границы отделяющие данную систему гор от «остальных гор».

Не стоит забывать и об употребление местоимений с именами небесных тел.

С названиями планет солнечной системы Mercury, Venus, Mars и др. артикли не употребляются, так как существует огромное количество специальных инструментов, которые помогаю нам увидеть данные планеты. Но, с другой стороны, астрономам нужны уточняющие обозначения, разносящие небесные тела по определенным научным классификациям. Как правило, они используются при введении того или иного небесного тела в текст повествования.

Например: «The planet Mercury, named after the Roman Messenger of the Gods…», «….you will come to the bright star Spica». Артикли появляются в подобных фразах, поскольку употреблены существительные, уточняющие, какое тело «планета», а какое — «звезда».

Особняком в этой стройной системе стоят слова: the earth, the sun, the moon. С данными словами, безусловно, следует употреблять артикли.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Целью нашего исследования было изучить традиционные и когнитивные методы изучения артиклей английского языка, на основании нашего исследования можно сделать вывод, что артикль представляет собой довольно сложное явление в лингвистике. Без знания элементарных правил употребления артикля с теми или иными словами не возможно грамотно и корректно строить свою речь (как письменную, так и устную). Это и является самой большой проблемой современных людей. На начальном этапе изучения языка (в данном случае английского) большое внимание предоставляется глаголам, временам и др., а вот на артикли отводится намного меньше времени.

Поскольку использование артиклей определяется коммуникативными намерениями говорящих, их специфическим видением денотативной ситуации, требование обязательности выражения при единицах языка определенного лексико-грамматического разряда, обычно предъявляемое к грамматическим категориям, не распространяется на артикли ввиду отсутствия у них связи с такими единицами.

Проблема артикля справедливо считается одной из наиболее сложных проблем не только в английском языке, но и в грамматиках других языков, имеющих артикль. Теоретические вопросы, связанные с артиклем, получают самое разнообразное толкование в лингвистике, но преобладающим подходом к изучению артикля является стремление объяснить его место в системе частей речи, правила его употребления либо с точки зрения логики или психологии, либо с позиций тех семантических процессов, которые происходят в слове при его различном определении артиклями.

Несмотря на то, что этот подход к артиклю вполне оправдан и логичен, он, по-видимому, больше подходит начальным этапам изучения языка, где маловероятны сложности и тонкости употребления артикля.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Архипов И.К. Грамматика английского языка. Артикли: учебное пособие [Текст] / И.К. Архипов. — СПб.: ООО «Инъязиздат», 2006. — 176 с.

. Ганшина, М.А. Грамматика английского языка: учебник для педагогических институтов [Текст] / М.А. Ганшина. — М.: Издательство литературы на иностранном языке, 1954. — 472 с.

. Гигинейшвили М. А. Проблема артикля с позиций лингвистики Текста [Текст] / М.А. Гигинейшвили. Тбилисси.: автореферат, 1988. — 23с.

4. Дикта: on-line программа для самостоятельного изучения английского языка.- <#»justify»>7. Иванова Т.Ю. Английский артикль и его функционально-семантические соответствия [Текст] / Т.Ю. Иванова. — М.: автореферат, 1997.- 26с.

. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление [Текст] / С.Д. Кацнельсон. — Ленинград.: Наука, 1972. — 213 с.

9. Лобанова Н.Е. Функционирование артикля в современном английском: научное издание [Текст] / Н.Е. Лобанова. — М.: Владос, 2000. — 319 с.

10. Миронец Ю.А. История учений об артикле в грамматиках английского языка [Текст] / Ю.А. Миронец. — СПб.: автореферат, 1969. — 23 с.

11. Никитин М.В. Категория артикля в английском языке [Текст] / М.В. Никитин. — Фрунзе.: Издательство Фрунзенского университета, 1961. -76 с.

12. Рейман Е.А. Английский артикль. Коммуникативная функция: научное издание [Текст] / Е.А. Рейман. — М.: АСТ, 2000. — 112 с. 13. Рушинская, И.С. Английские артикли: практикум [Текст] /Т.К. Рушинская. М.: Наука, 2002. — 56 с.

14. Сказка «Алиса в стране чудес»: #»justify»>. Смирнов Н.Н. Словарь английских сочетаний без артикля: словарь-справочник [Текст] / Н.Н. Смирнов. — М.: Либроком, 2011 — 200 с.

16. Цветкова Т.К. Путеводитель по грамматике английского языка: учебное пособие [Текст] /Т.К. Цветкова. — М.: Проспект, 2005 — 168 с.